TEFL Teaching Life
Read about day to day life outside the TEFL classroom for Teachers of English as a Foreign Language
Michael Moore Might Just Make A Good EFL Teacher
Then again, maybe not.
I recently attended a showing of Sicko at a film festival, and Mr Moore himself was there to “present” the film. Unlike some other directors in attendance for showings of their own films, he didn’t take questions from the audience. He did, however, take the stage at the end and speak. After he said thank you in the local language, he began to speak….somewhat.slowly….with odd pauses.
This could have been…a nice way…to ensure that non-native English speakers…could understand him….though it might have been more appropriate….if there hadn’t been a woman there translating everything he said. Kinda made me think about grading your language.
Okay, okay, this is all true but I’m mainly trying to fit in a post to brag about having seen Michael Moore. And the best part is: I was about two feet away from him when the crowd in the outdoor cinema parted to let him exit. Wow. I might have considered trying to talk to him and convince him to do a film about the TEFL industry, or just jumped in for a quick “nose rub for good luck” or something if he hadn’t been accompanied by about ten beefy bodyguard-type people. Not really the right time to be the one weird American in the audience.
Date: August 27th, 2007 |
The Subtitle / Dubbing Dilemma
Teaching abroad gives me a great opportunity to weigh in on the subtitle / dubbing debate. When I started, it was news to me that many countries around the world do show international tv and movies, but not all are dubbed; instead there are subtitles in the local language for most everything except movies intended for kids. I suspect it is first of all more expensive to dub, but there is also the point that the end product is considered by many better when you can still hear the actors own voice and intonation… and their lips move correctly with the words.
If all tv were dubbed into the local language – I probably wouldn’t watch it! But a perfect example of the dubious nature of dubbing is that famous Sarkozy – Royal debate. (“You must be calm to be president!” “ I get angry when I see injustice!”) I saw it on CNN with what I suspect was recorded simultaneous translation, not real dubbing. To be fair, simultaneous translation is hard, so I found a genuinely dubbed YouTube video of it to compare. Contrast it with the subtitled version (start at about 3:30 for the “heated” portion). Case closed!
Date: August 22nd, 2007 |
Does Working Abroad Make You Feel “More _____ (British/American/Kiwi/etc.)”?
There’s a new “brand” of migrant workers, according to the International Herald Tribune: university professors. These professors say the merits of a foray abroad include an increased standard of living, a higher relative status where they can play a role in shaping the university, and of course international experience. One thing that jumped out at me though was something I’ve heard before. Regarding a professor who regretted her decision to come abroad:
… despite her hopes of contributing to an East-West dialogue, Richardson was unsettled to find herself feeling pulled toward her American identity.
“Culture is just a lot more powerful than I had ever anticipated,” she said. “I found that I really belong to this one culture — American — that I’ve been very critical of.”
Granted, she was a single mother (and a blond) teaching in the Middle East, where common discourse – correctly or not – holds that cultural differences would not be small.
But I’ve heard others say this as well, and it’s certainly not only about the Middle East. Does being abroad make you feel more a member of your “own” country?
If any of my readers really can’t tell, my general answer would be: no. I’m fairly vocal about various topics connected to my country, and as I mentioned here, I don’t like the idea that a person should be expected to “represent” their country when traveling or working abroad. Sometimes it strikes me that I am treated “better” (as in, I suppose, more of an equal) by people in certain other countries than I am in my own. But basically, being in another country just doesn’t make me feel more connected to citizens of my own.
But I’ll admit this:
Date: August 21st, 2007 |
Fringe Benefit Of TEFL #10: Local Goodies
EFL has for me been a vehicle for all sorts of important realizations - about taking off your shoes, about Mexican food abroad, and about being functionally illiterate, to name just a few.
I’d like to take this opportunity to share my foray into yet another important sphere: chocolate. Had I not come abroad to teach, in that way ensuring a long enough stay to gain a true understanding of the great variety that exists, I would probably still think Hershey’s Special Dark was the height of good chocolate.
In reality, US chocolate pales in comparison to what’s on offer even in Eastern Europe. [ I will stick up for the US chocolate / peanut butter combo - you can’t go wrong with Reese's.] But although twenty years ago people were queuing for bananas in some Soviet-influenced countries, things are different today. Especially for chocolate.
Let me introduce you to one of my favorites: Milka.
Date: August 9th, 2007 |
Fringe Benefit Of TEFL No. 8: Fairly Meaningless Insights That Throw You For A Loop
I’ve learned a lot in my TEFL time abroad, such as some neat local legends, how TEFL can be like psychotherapy, and that some places serve imposter Mexican food. I’ve learned some crazy facts about, you know, defining and non-defining relative clauses, diacritical marks in Slavic languages, and a special rule connected solely to the verb patterns for “regret”. But even more interesting to me is when I realize that the way I looked at something before was some kind of culturally subjective…thingy…
(I know. Bear with me and keep reading)
For example, in guidebooks about Bosnia, I’ve read: “It’s a Muslim tradition to take off your shoes inside.” I can accept that this is done in many or maybe even all countries considered Muslim. But does it really have to be attributed to people’s nominal religion, or some deep-rooted historical tradition? I think people do this in Bosnia because, along with nearly everyone else in Eastern Europe, they realize shoes are dirty and tracking street juice onto your pretty carpet is not desirable.
Date: July 31st, 2007 |
A Horse Of A Different Color: Language Classes At Home
Now that I’ve taught English abroad, generally in a communicative-ish setting, I look back at my own language classes in another light.
Mostly – they were really different! From the classes I teach and I assume most EFL teachers teach, that is. I guess a main conclusion would be “don’t expect teaching abroad to be like your language classes at home.”
Direct translation played a recurring role in all my classes, and while I think we routinely planned, wrote and acted out dialogs, and did book exercises as pairs, I don’t recall much free speaking or conversation, or even, say, jigsaw readings or crossword puzzles.
Lower levels were definitely taught in L1, and while there were contexts provided at all levels, they tended to be in the form of two- or three-person dialogs, or fairly dry texts. I know my students are generally not enamored with Headway, Cutting Edge or Market Leader…but those texts are downright intriguing compared to some texts I recall. To be honest, I can’t even really recall the texts, but I can recall being uninspired by them.
And I did have one native speaker French teacher.
Date: August 26th, 2007 |
Welcome Back, Katie
I’m back in the town where I taught my very first year and enjoying a film festival, and I’ve had the good fortune to run into a couple former students.
EFL is funny like that: you get to know people, to some extent at least, and while you might stay in touch with a few friends, you usually just don’t know what happens to former students – sometimes even if you’re in the same town. It may be different for teachers who work in more traditional settings – universities or high schools – but in language schools, students come for some months, finish what they came for, and leave.
My first year teaching was extremely hard…several times I thought about quitting because I didn’t feel I was doing as good of a job as I should have been.
Date: August 21st, 2007 |
I’m Too Busy Blogging
Walking down the street yesterday I thought “Oh no! I forgot to add two links to my latest post!” Could this be a sign that I am blogging too much?
Is this me?
The Daily Kimchi posted this a while back but somehow I cannot link to that post. I’m too busy blogging to figure out what’s wrong. Thanks Gdog!
Date: August 21st, 2007 |
Surpise! I Can Understand You
Gdog, who has returned home to Canada, continues to give readers their Daily Kimchi fix with stories from Korea. He recently shared a video of his antics surprising some Chinese tourists in Korea by speaking Cantonese with them (transcript provided for non-Cantonese speakers). They were duly impressed and also shocked when his girlfriend chimed in with a greeting.
It reminded me of one of my favorite ways to amuse students: surprising them with what I know of their language. I don’t carry on conversations or anything like that – of course they are there to learn English – but there are a bunch of fun ways to do this.
On occasion I’ve heard students speaking in their own language – generally despite my pleas that they use only English – and I go ahead and mention the theme they seem to be discussing. Sometimes, though, they are in such denial that a foreigner could speak their language that they just think it’s a strange coincidence that I happen to bring up exactly what they were talking about. Chicago also has a fairly large ex-Yugoslav community, so if I have the opportunity to shock (and maybe even awe) some people back there by speaking their language, that will be great.
Date: August 5th, 2007 |
Start Your Own Bootsnall TEFL Blog
It’s that time of year, when soon-to-be CELT-oids, Trinity-kins, and others pack their bags and set off to embark on their TEFL adventures. What is waiting, you might ask? How can you know?
One way is to peruse some great TEFL blogs, specifically those I counted as the TEFL Logue’s Top 10 TEFL Blogs. You may also want to check out the blog rolls of other TEFL blogs you enjoy. If you’re noticing that many many blogs come from Asia, and many fewer come from pretty much everywhere else, have a look around expat - …
Date: July 23rd, 2007 |
